-
1 опцион на продажу
1) General subject: put of more, put option( option for the put)2) Law: option for the put, put opinion, put option3) Economy: option for put4) Stock Exchange: put5) Business: option to sell, put options -
2 сделка с обратной премией
1) General subject: put option( option for the put)2) Economy: premium for the put3) Accounting: put option, seller's option4) Stock Exchange: put5) Business: option deal for the putУниверсальный русско-английский словарь > сделка с обратной премией
-
3 опцион
-
4 опцион на продажу
put option, option deal for the put -
5 сделка с обратной премией
option deal for the put, premium for the putBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > сделка с обратной премией
-
6 сделка с обратной премией
Русско-английский словарь по экономии > сделка с обратной премией
-
7 обратная премия
1) General subject: put premium (premium for the put)2) Economy: premium for the put3) Stock Exchange: put, selling's option4) Banking: put option, put premium -
8 опцион продавца
1) Economy: selling's option2) Accounting: put, put option3) Banking: SO (seller's option), seller's option4) Business: option deal for the put -
9 продавец премии
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > продавец премии
-
10 опцион пут
(на продажу ценных бумаг) put option, option deal for the put -
11 опцион пут
(на продажу ценных бумаг) put option, option deal for the putBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > опцион пут
-
12 опцион на продажу
бирж. put option, option deal for the putBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > опцион на продажу
-
13 премия
сущ.award;bonus;( награда) prize; фин. premium; бирж. тж. option money- премия за заслуги
- премия за качество
- валютная премия
- дополнительная страховая премия
- единовременная премия
- паушальная страховая премия
- поощрительная премия
- страховая премия
- экспортная премияпремия по срочным сделкам — бирж. premium
платить страховую \премияю — to pay a premium
получить страховую \премияю — to get (receive) a premium
с \премияей — at a premium
сделка с обратной \премияей — бирж. premium for the put
сделка с предварительной \премияей — бирж. premium for the call
-
14 премия
сущ.сделка с обратной премией — бирж premium for the put
- премия за заслугисделка с предварительной премией — бирж premium for the call
- премия за качество
- премия за опцион
- премия по срочным сделкам
- валютная премия
- дополнительная страховая премия
- единовременная премия
- импортная премия
- паушальная страховая премия
- поощрительная премия
- страховая премия
- экспортная премия -
15 опцион на продажу
1. put2. option to sellРусско-английский большой базовый словарь > опцион на продажу
-
16 опцион на продажу
1. put2. put optionБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > опцион на продажу
-
17 устраивать
несов. - устра́ивать, сов. - устро́ить; (вн.)1) ( организовывать) arrange [-eɪnʤ] (d), organize (d); ( создавать) establish (d)устро́ить конце́рт — arrange a concert
устра́ивать пикни́к — make up a picnic
устра́ивать пресс-конфере́нцию — hold a press conference
устра́ивать приём в честь кого́-л — give / hold a reception in honour of smb
устра́ивать бал — give a ball
устра́ивать так, что́бы — do so as (+ to inf), arrange so that (+ subj clause)
устра́ивать кому́-л сце́ну — make a scene
устра́ивать сканда́л — make a row
3) ( приводить в порядок) settle (d), put (d) in orderустра́ивать свои́ дела́ — put one's affairs in order, settle one's affairs
устра́ивать свою́ жизнь — regulate one's life
4) (помещать, определять) place (d), fix up (d), set up (d)устро́ить больно́го в больни́цу — get a sick man [a patient] in(to) hospital
устра́ивать на ночле́г — bed (d) down
5) (удовлетворять, подходить) suit (d); (о времени тж.) be convenient (to, for)устра́ивает ли э́то вас? — does it suit you?; (о времени тж.) is it convenient for you?
меня́ тако́й вариа́нт отню́дь не устра́ивает — I am not at all happy with this option
-
18 С-359
В КРАЙНЕМ СЛУЧАЕ PrepP Invar usu. sent adv (often parenth) fixed WOin case of extreme need, when there is no other option or solutionif worst comes to worstif (the) worse comes to (the) worst at (the) worst as a last resort (in limited contexts) in a pinch.«Сиди дома. В крайнем случае, если пойдёшь к Борису... Не качай головой, я знаю» (Терц 2). "Stay at home. If worst comes to worst and you go to Boris's-don't shake your headI know" (2a).«...Очень хорошо, что вы согласились включить в наш план новые темы, Татьяна Петровна». - «Вы думаете?» - «В крайнем случае, потеряем полгода» (Каверин 1). "...It's very good that you've agreed to include those new subjects in our plan, Tatyana Petrovna." "You think so?" "At the worst, we'll lose six months" (1a).В милицию не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом. Наводить милицию на его след решили лишь в крайнем случае (Пастернак 1). They did not report him as missing to the police. Although he was registered and had no police record, it was better not to draw the attention of the authorities to a man who, by the standards of the day, lived anything but an exemplary life. They decided not to put them on his track except as a last resort (1a).«...Вы должны выбрать, кто вам дороже - Чонкин или советская власть». Нюра смотрела на него полными слёз глазами. Она не знала, почему обязательно выбирать, почему в крайнем случае нельзя совместить то и другое (Войнович 4). "..You should make up your mind what is dearest to you-Chonkin or the Soviet government." Nyura looked over at him with tear-filled eyes. She did not know why she was obliged to choose, why, in a pinch, there wasn't room enough for them both, Chonkin and the Soviet government (4a). -
19 в крайнем случае
[PrepP; Invar; usu. sent adv (often parenth); fixed WO]=====⇒ in case of extreme need, when there is no other option or solution:- [in limited contexts] in a pinch.♦ "Сиди дома. В крайнем случае, если пойдёшь к Борису... Не качай головой, я знаю" (Терц 2). "Stay at home. If worst comes to worst and you go to Boris's-don't shake your head; I know" (2a).♦ "...Очень хорошо, что вы согласились включить в наш план новые темы, Татьяна Петровна". - "Вы думаете?" - "В крайнем случае, потеряем полгода" (Каверин 1). "...It's very good that you've agreed to include those new subjects in our plan, Tatyana Petrovna." "You think so?" "At the worst, we'll lose six months" (1a).♦ В милицию не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом. Наводить милицию на его след решили лишь в крайнем случае (Пастернак 1). They did not report him as missing to the police. Although he was registered and had no police record, it was better not to draw the attention of the authorities to a man who, by the standards of the day, lived anything but an exemplary life. They decided not to put them on his track except as a last resort (1a).♦ "...Вы должны выбрать, кто вам дороже - Чонкин или советская власть". Нюра смотрела на него полными слёз глазами. Она не знала, почему обязательно выбирать, почему в крайнем случае нельзя совместить то и другое (Войнович 4). "...You should make up your mind what is dearest to you-Chonkin or the Soviet government." Nyura looked over at him with tear-filled eyes. She did not know why she was obliged to choose, why, in a pinch, there wasn't room enough for them both, Chonkin and the Soviet government (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в крайнем случае
См. также в других словарях:
Eligibility for the NBA Draft — The NBA Draft, the annual event in which the 30 franchises in the National Basketball Association select new players for their teams, has distinctive eligibility rules, which have changed several times during the history of the league. Contents 1 … Wikipedia
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods — The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (abbrev. CISG) [United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 11 April 1980, S.Treaty Document Number 98 9 (1984), UN Document… … Wikipedia
Let Wall Street Pay for the Restoration of Main Street Bill — For the more general category of financial transaction taxes , see Financial transaction tax. The proposed bill Let Wall Street Pay for the Restoration of Main Street Bill is officially contained in the United States House of Representatives bill … Wikipedia
option money — The price paid for an option The cost of a call option is often known as the call money and that for a put option as the put money … Big dictionary of business and management
People for the Ethical Treatment of Animals — PETA redirects here. For other uses, see Peta (disambiguation). Founder(s) Ingrid Newkirk and Alex Pacheco … Wikipedia
The Proms — The Proms, more formally known as The BBC Proms, or The Henry Wood Promenade Concerts presented by the BBC, is an eight week summer season of daily orchestral classical music concerts and other events held annually, predominantly in the Royal… … Wikipedia
Nuclear Explosions for the National Economy — (sometimes referred to as Program #7[1]), was a Soviet program to investigate peaceful nuclear explosions (PNEs). It was analogous to the US program Operation Plowshare. One of the better known tests was Chagan of January 15, 1965. Radioactivity… … Wikipedia
Chicago bid for the 2016 Summer Olympics — Bids for the 2016 Summer Olympics Overview · Rio de Janeiro Madrid · Tokyo · Chicago 2016 Summer Olympics and Paralympics … Wikipedia
List of cooperative games for the Xbox 360 — This is a list of Xbox 360 games that include cooperative gameplay. Coop Modes *Campaign/Story Mode: Main story allows coop play:: Local Split Screen Coop:: Local Same Screen Coop:: Xbox Live Coop*Coop Missions: Separate mission mode from story… … Wikipedia
Proposal for the Province of Toronto — Province of Toronto redirects here. For Roman Catholic ecclesiastical province, see List of Roman Catholic dioceses in North America. A map of the Greater Toronto Area with the City of Toronto and the four surrounding regional municipalities. The … Wikipedia
The Getaway (video game) — Infobox VG title = The Getaway caption= developer = Team SOHO publisher = Sony Computer Entertainment Europe (SCEE) designer = engine = Kinetica released = flagicon|UK: December 11, 2002 [ [http://uk.ps2.ign.com/objects/014/014483.html The… … Wikipedia